Translation of "have to keep" in Italian


How to use "have to keep" in sentences:

If that information is wrong, we strive to give you ways to update it quickly or to delete it – unless we have to keep that information for legitimate business or legal purposes.
Se questa informazione è sbagliata, ci sforziamo di dar modo di aggiornarle rapidamente o eliminarle a meno che non dobbiamo mantenere queste informazioni per scopi legali o affari legittimi.
You have to keep your feelings to yourself.
Devi tenere i tuoi sentimenti per te.
I have to keep my secret safe.
Devo tenere al sicuro i miei segreti.
Chancellor Sutler agreed, for obvious reasons, we have to keep this discreet.
Il cancelliere è d'accordo, si deve mantenere la massima discrezione.
But you have to keep it a secret.
Siamo una squadra, amico! Possiamo avere fama, milioni...
By law we have to keep basic information about our customers (including Contact, Identity, Financial and Transaction Data) for six years after they cease being customers for tax purposes.
Per legge, dobbiamo mantenere le informazioni di base sui nostri clienti (inclusi i dati di contatto, identità, finanziari e di transazione) per sei anni dopo che cessano di essere clienti ai fini fiscali.
You don't have to keep saying that.
Non c'e' bisogno che lo ripeti.
We have to keep a low profile.
Già, ma dobbiamo mantenere un profilo basso.
If you have an account with us, note that you have to keep your username and password secret.
Se hai un account con noi, tieni presente che devi custodire in un luogo segreto il tuo nome utente e password.
15 The woman said to him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty and have to keep coming here to draw water.”
4:15 Signore, gli disse la donna, dammi di quest'acqua, perché non abbia più sete e non continui a venire qui ad attingere acqua.
So, I'll have to keep him busy at the table for what?
Quindi, dovro' tenerlo impegnato al tavolo per quanto?
The kind I have to keep.
Uno di quelli che devo mantenere.
You have to keep this a secret.
Ma non devi dirlo a nessuno.
Okay, just, I have to keep my hands on the wheel.
Devo tenere le mani sul volante.
If not, well, we'll have to keep on hurting you... in new and different ways, each more painful than the last... until you finally mutate.
Se no, dovremo continuare a farti male, in modi nuovi e diversi, sempre più dolorosi dei precedenti... Finché, alla fine, non sopravverrà la mutazione.
How long do I have to keep doing this?
Per quanto tempo dovrei continuare a farlo?
How long do we have to keep doing this?
Per quanto ancora dobbiamo continuare con questa storia?
Yeah, I mean, they fight with everything they have to keep their eyes open.
Sì, insomma, lottano con tutte le loro forze per tenere gli occhi aperti.
You don't have to keep doing this.
E per quanto vuoi continuare così?
We don't have to keep doing this.
Non siamo obbligati a continuare cosi'.
I have to keep you safe.
Ho il dovere di tenerti al sicuro.
We have to keep this from ever happening again.
Dobbiamo impedire che ciò accada di nuovo.
You have to keep her safe.
Ora e' importante tenerla al sicuro.
2.1224868297577s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?